高校生が通訳になる為に資格や学歴は一切問われません。したがって誰でも通訳になることが出来ますし、自分で通訳だと言ってしまえば通訳になれますが、現実はそう甘いものではありません。通訳は他の国の言語を訳すことが出来るほどの高い語学力がなければ到底仕事にすることは出来ません。
外国語に対する適応能力も必要ですし、誰でもいきなり通訳として働けるわけでもありません。したがって自分が通訳として働けるようになるまで成長する為には、基本的に語学学校や通訳を養成する学校に通うか、あるいは海外に留学することのどちらかを選ぶ必要があるでしょう。
語学学校や通訳を養成する学校に進学する場合、この学校に進学したからといって必ずしも通訳になれるわけではないということを覚えておきましょう。こうした学校では通訳として基礎となる語学の勉強を行うものですが、学校を卒業してもまだ通訳として働くのは難しいでしょう。
通訳には堪能な語学が必要ですが、例え外国語を通訳することが出来たとしてもそれだけで生計が立てられるようになるには、卒業後も通訳の勉強がほぼ必須となります。通訳専門学校や民間のスクールなどでは、通訳として活動するにあたって必要な仕事の基礎を学ぶことが出来ます。
また、海外に留学してから学校に進学するか、学校を卒業してから海外に留学するかどうかのどちらかの方法もあります。海外に留学するメリットとして第一に挙げられるのが、本場でのネイティブな外国語を勉強出来ることです。通訳の仕事を行う際には誰でも通訳しやすいように喋ってくれるわけではないので、本場のネイティブな話し方を勉強することで対応出来るようになります。
通訳として活動出来るようになったら、エージェントや派遣会社に登録を行って仕事を斡旋してもらうのが基本です。通訳として登録しているからといって常に仕事があるわけではありませんし、国際状況や海外の情報なども知っておかなければならないので、常日頃からいつ仕事を斡旋されてもいいように勉強する必要があるでしょう。
また、通訳に求められるのは高い語学力はもちろん、高い観察力や礼儀正しさ、頭の回転の良さなどです。特に必須となるのは相手が話す言葉を正確に訳さなければならないことで、もし言葉やニュアンスが少しでも違ってしまうと大きな問題に繋がる恐れがある為、相手がどんな気持ちで話しているのかを読み取らなければなりません。
さらに、重要な会議などで活躍する場合だと専門的な会話までも上手く通訳しなければならないので、いかに話の内容を理解出来るか、それを訳す為の頭の回転の良さも求められるでしょう。
通訳になるには
通訳になるために。
通訳といえば様々な言語を訳す職業ですが、当然一つの言語に精通していなければなりません。瞬時に翻訳する必要もあるので、とても高いスキルが要求されるでしょう。
そこで、高校生が通訳になる為にはどうすればいいのかをご説明します。